CNSH53
Chào mừng bạn trở lại !!!
CNSH53
Chào mừng bạn trở lại !!!
CNSH53
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.

CNSH53

(*_*)
 
Trang ChínhTrang Chính  Tìm kiếmTìm kiếm  Latest imagesLatest images  Đăng kýĐăng ký  Đăng Nhập  
HAPPY NEW YEAR 2012 !
CÔNG NGHỆ SINH HỌC K53
CHÚC MỪNG NĂM MỚI !

 

 mot so bai hat tieng hoa

Go down 
2 posters
Tác giảThông điệp
LjnkQ22
New member
New member



Tổng số bài gửi : 1
Points : 4780
Reputation : 0
Join date : 22/03/2011
Age : 34

mot so bai hat tieng hoa Empty
Bài gửiTiêu đề: mot so bai hat tieng hoa   mot so bai hat tieng hoa EmptyTue Mar 22, 2011 6:22 pm

Chắc hẳn ai cũng có gu nhạc của riêng mình. sau đây tớ xin phép được giới thiệu một số bài hát tiếng hoa. hihi, let's listening and... feeling!
1. Mở đầu là một bài hát đã từng xuất hiện trong Tây du ký. Lúc nghe cứ thấy nó buồn buồn, đọc lời dịch của bài hát thì lại càng thấy ngấm hơn.hihi mọi người ai cũng có cảm nhận riêng mà. Xin mời các bạn lắng nghe ca khúc "Hồng đậu sinh nam quốc"
[FLASH]http://static.mp3.zing.vn/skins/mp3_main/flash/player/mp3Player_skin1.swf?xmlurl=http://mp3.zing.vn/blog?ZS8yYS9lMmEzYjFjNzFkNjJjOTk2OTmUsIC1YzUxZmU0ODA2MTIxNy5cUIbaBmUsICDN8SOG7k25nIMSR4WeBqcUIbaBdSBzaW5oIG5hWeBSBxdeG7kWMgKFTGsMahWeBmmUsICgdMawKXzEkOG7k25nIEzhdUng4d8fDE[/FLASH]
Sau đây xin phép được trích một bài viết về bài hát này:

Đêm qua, vừa định nhắm mắt vào, không hiểu sao bỗng vô tình nghe được loáng thoáng một đoạn nhạc quen lắm mà chịu chẳng nhớ ra nổi là bài gì. Mãi sau, mới có người hảo tâm nhắc nhở “Là ‘Hồng đậu sinh nam quốc’ (1) đấy!”. Mình à lên một tiếng, chả trách!

Chả trách, là hồng đậu – tương tư đậu (2).

Chả trách sao khi đọc “Tuyết hoặc liễm” lại thấy một chiêu “Nam quốc hồng đậu” thấp thoáng trong lần gặp gỡ thủa ban sơ của Lan Vận với Thiên Qua.

Nghĩ như thế, bèn không nhịn được phải chia sẻ cùng mọi người bài hát này, dẫu không phải lạ gì, nhưng cũng coi như giải khuây chút đỉnh.

Hồng đậu sinh nam quốc

Lời Hoa :

红豆生南国,

是很遥远的事情.

相思算什么,

早无人在意.

醉卧不夜城,

处处霓虹.

酒杯中好一片滥滥风情.

最肯忘却古人诗,

最不屑一顾是相思.

守着爱怕人笑,

还怕人看清.

春又来看红豆开,

竟不见有情人去采,

烟花拥着风流真情不在.

红豆生南国,

是很遥远的事情.

相思算什么,

早无人在意.

醉卧不夜城,

处处霓虹.

酒杯中好一片滥滥风情.

最肯忘却古人诗,

最不屑一顾是相思.

守着爱怕人笑,

还怕人看清.

春又来看红豆开,

竟不见有情人去采,

烟花拥着风流真情不在.

最肯忘却古人诗,

最不屑一顾是相思.

守着爱怕人笑,

还怕人看清.

春又来看红豆开,

竟不见有情人去采,

烟花拥着风流真情不在.

烟花拥着风流真情不在.

红豆生南国

Dịch Hán Việt :

Hồng đậu sinh nam quốc

Thị ngận diêu viễn đích sự tình.

Tương tư toán thập yêu,

Tảo vô nhân tại ý.

Túy ngọa bất dạ thành,

Xử xử nghê hồng.

Tửu bôi trung hảo nhất phiến lạm lạm phong tình.

Tối khẳng vong khước cổ nhân thi,

Tối bất tiết nhất cố thị tương tư.

Thủ trứ ái phạ nhân tiếu,

Hoàn phạ nhân khán thanh.

Xuân hựu lai khán hồng đậu khai,

Cánh bất kiến hữu tình nhân khứ thải,

Yên hoa ủng trứ phong lưu chân tình bất tại.

Hồng đậu sinh nam quốc,

Thị ngận diêu viễn đích sự tình.

Tương tư toán thập yêu,

Tảo vô nhân tại ý.

Túy ngọa bất dạ thành,

Xử xử nghê hồng.

Tửu bôi trung hảo nhất phiến lạm lạm phong tình.

Tối khẳng vong khước cổ nhân thi,

Tối bất tiết nhất cố thị tương tư.

Thủ trứ ái phạ nhân tiếu,

Hoàn phạ nhân khán thanh.

Xuân hựu lai khán hồng đậu khai,

Cánh bất kiến hữu tình nhân khứ thải,

Yên hoa ủng trứ phong lưu chân tình bất tại.

Tối khẳng vong khước cổ nhân thi,

Tối bất tiết nhất cố thị tương tư.

Thủ trứ ái phạ nhân tiếu,

Hoàn phạ nhân khán thanh.

Xuân hựu lai khán hồng đậu khai,

Cánh bất kiến hữu tình nhân khứ thải,

Yên hoa ủng trứ phong lưu chân tình bất tại.

Yên hoa ủng trứ phong lưu chân tình bất tại.

Hồng đậu sinh nam quốc

Dịch nghĩa :

Hồng đậu sinh nam quốc,

Là chuyện mãi kiếp nào

Tương tư là cái chi

Sớm chẳng còn ai để ý

Say khướt giữa Bất Dạ thành

Muôn hồng ngàn tía

Lả lơi phong tình sóng sánh tràn chén rượu

Đáng quên nhất là vần thơ cổ nhân (3)

Vô giá trị nhất là tương tư

Một lòng một dạ lại sợ người chê cười

Rồi còn sợ người phát hiện

Xuân về vẫn thấy hồng đậu nở

Mà người si tình tới bẻ thì vắng bặt bóng hình.

Mải mê quyến luyến chốn gió trăng, chân tình còn đâu nữa.

————–

Đọc đến đây, chắc chắn vô cùng nhiều bạn đã từng đọc lời dịch của một số bạn khác trên mạng nhất định rất ngạc nhiên vì lời dịch của mình phải nói về ý nghĩa tổng thể khác quá xa với các bản kia. Tuy nhiên, minh đã dịch thế thì ắt có lòng tin là nó đúng, chí ít về mặt chủ quan là thế. nếu bạn nào có ý kiến khác, xin cứ thẳng thắn trao đổi với mình.

Mình sẽ nhờ ai đó làm thử clip có sub cho bài này vậy Smile

Note :



(1) “Hồng đậu sinh nam quốc : bài hát từng xuất hiện trong phim “Tân Tây du ký”, đây là bản do Đổng Lệ thể hiện.

(2) Hồng đậu – tương tư đậu :

Truyện xưa kể lại có người thiếu phụ nhớ thương chồng chết trận nơi biên ải, ngày ngày than khóc không nguôi dưới tàng cây, khóc đến khi lệ cũng thành huyết lệ, huyết lệ ấy thấm vào rễ cây, đậu từ cây đó sinh ra có màu đỏ (hồng đậu), cũng được gọi là “tương tư đậu”.

Câu “Hồng đậu sinh nam quốc” xuất từ bải thơ của Vương Duy :



Hồng đậu sinh nam quốc,

Xuân lai phát kỷ chi.

Nguyện quân đa thái hiệt,

Thử vật tối tương ti tư



(Đậu hồng sinh ở miền nam

Đến xuân lại nẩy thêm cành tốt tươi

Mong sao chàng hái cho nhiều

Bao nhiêu đậu ấy bấy nhiêu nặng tình.)



(nghe nó không được vần lắm do mình dốt thơ, các bạn thông cảm nhé)



(3) “Cổ nhân” ở đây chính là chỉ Vương Duy

nguồn: http://tuynguyetlau.wordpress.com/2011/03/09/h%E1%BB%93ng-d%E1%BA%ADu-sinh-nam-qu%E1%BB%91c/
Lần đầu đăng bài, có gì sai sót mong mọi người thông cảm
Về Đầu Trang Go down
khqqxyz
MOD
MOD



Tổng số bài gửi : 8
Points : 5169
Reputation : 0
Join date : 13/03/2010
Age : 34
Đến từ : nothings_to_lose

mot so bai hat tieng hoa Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: mot so bai hat tieng hoa   mot so bai hat tieng hoa EmptyMon Apr 04, 2011 4:25 am

Arrow Question afro haizzzzzzzzzz nhiều chữ quá bounce chịu hoa mắt rùi
Về Đầu Trang Go down
http://khqqxyz.forum-free.org/forum.htm
 
mot so bai hat tieng hoa
Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang
 Similar topics
-
» Tên Cổ Đại (Theo tiếng Hán) của bạn là gì ?
» Thông báo thành lập CLB tiếng Anh ở Forum:

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
CNSH53  :: Diễn đàn :: Box Am Nhac-
Chuyển đến